Translation services

Italian translation

Language world offers translations from Italian into English and from English into Italian. Our professional Italian translators work in many kinds of texts and subjects, such as medical, business, legal, automation and many others.

We translate in two steps: the first of them being the translation of the text into or from Italian and the second of them the checking of the writing.

While translating, the Italian native, professional, translator works only into his own mother tongue and always the kind of texts in which he has a high expertise. Thanks to translation technologies, such as translation memories, lexica management tools and many others, used in the Italian translation work, we can guarantee the best product.

The proofreading and checking step will ensure a total fluency and best linguistic perfection of the finished Italian work. Language world always checks and proofreads all translation works from and into the Italian language by a native translator.

We take care of anything around the publishing of writings and texts and can provide you with desktop publishing services for your Italian translations.

Should you need an Italian translator, please, contact us, we will try everything to supply you with a good done work.

Italian translator.

Information about the Italian language

Derived languages and influence
Thousands of Italians settled in Argentina, Uruguay and southern Brazil from the late 19th to the mid 20th century. There, they formed a very strong physical and cultural presence. In some cases, colonies were established where variants of the Italian language continue to be used.

In Rio Grande do Sul, for instance, where Talian, a form of Venetian, is used. Cocoliche is another example, that was once spoken in Argentina, especially in Buenos Aires.

Due to the fact that Argentina, and particularly Buenos Aires, received a large number of Italian immigrants in the early 20th century, some languages as Rioplatense Spanish, and particularly the speech of the city of Buenos Aires, has intonation patterns that resemble those of Italian dialects.

The Italian language as lingua Franca
In late medieval times, Italian language variants replaced Latin to become the most important commercial language throughout Europe (especially the Tuscan and Venetian variants). The Italian language became more and more important during the Renaissance with the strength of Italian banking and the rise of humanism in the arts.

During the Renaissance, Italy held artistic sway over the rest of Europe. All educated European gentlemen were expected to visit Italy to see its great historical monuments and works of art. Therefore, Italian learning became essential for educated Europeans; some of the early poetry of the English poet John Milton, for instance, is written is Italian. In England, Italian was the second most common modern language to be learnt, after French (though the classical languages, Latin and Greek, came first).

However, by the late eighteenth century, German tended to replace Italian as the second modern language on the curriculum. Yet, in most other European languages in matters of art and music, Italian loanwords continue to be used.

Today, in some environments, Italian continues to be used as a lingua franca. Within the Catholic ecclesiastic hierarchy, many member can speak and understand, substituting the Latin language in some official documents as well. The fact that Italian is the second official language in the Vatican City indicates not only use in Rome, but also in the whole world where an episcopal seat is present.
Music and car racing are other environments in which Italian is considered a "lingua franca".

Dialects of the Italian language
"Italian dialects" are all Romance languages spoken as the vernacular in Italy, other than standard Italian and other un-related, non-Italian languages. Many of these dialects are, in fact, historical languages in their own right, such as Sicilian, Venetian, Friulian, Neapolitan and others. Though some scholars have used the division between dialect and language (such as by Francesco Bruni) to distinguish between the languages that made up the Italian koine, and those which had very little or no part in it, such as Albanian, German, Greek, Ladin, and Occitan, which are still spoken by minorities.

Generally, dialects are not used for general mass communication, but are usually limited to native speakers in informal contexts. In the past, speaking in dialect was related to people with poor education. People under 35 (though it may vary in different areas), speak standard Italian in all situations, frequently with local accents and idioms. Various factors recognize regional differences can be recognized: the openness of vowels, the length of the consonants, and influence of the local dialect.